We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Try Some of This

by John Duer and the Blues Freaks

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

1.
Try Some of That My gal sells cookies, serve you night and day First thing in the mornin’ goin’ down that way Gonna try some o’ that, gonna try some o’ that Soon’s I get some money, gonna try some o’ that She don’t care who you are, where you may come from She’ll stop you on the street, try to sell you some Better try some o’ that, better try some o’ that Soon’s you get some money, better try some o’ that She ain’t so good lookin’, don’t look so swell But what puts her over is the stuff she sells Better try some o’ that, better try some o’ that Soon’s you get some money, better try some o’ that You won’t regret it if you give her a play That stuff, boy, is just okay Better try some o’ that, better try some o’ that Soon’s you get some money, better try some o’ that Sophronia Brown’s her name, she’s big and stout Just a little o’ that stuff will knock you out Better try some o’ that, better try some o’ that Soon’s you get some money, better try some o’ that If you try it once, you’ll try it twice And you’ll go back ‘cause it’s so nice Better try some o’ that, better try some o’ that Soon’s you get some money, better try some o’ that There’s good stuff, bad stuff, all over town Ain’t no stuff like Sophronia Brown’s Better try some o’ that, better try some o’ that Soon’s you get some money, better try some o’ that Soon’s you get some money, better try some o’ that Prueba algo de eso Mi chica vende galletas, te sirve noche y día La primera cosa en la mañana me bajo por ahí Voy a probar algo de eso, voy a probar algo de eso Cuando obtenga algo de dinero, voy a probar algo de eso A ella no le importa quién eres, ni de dónde vienes Te parará en la calle, intenta venderte un poco Hay que probar algo de eso, hay que probar algo de eso Cuando obtengas algo de dinero, hay que probar algo de eso Ella no se ve tan bien, no se ve tan guapa Pero lo que realmente le da éxito es lo que vende Hay que probar algo de eso, hay que probar algo de eso Cuando obtengas algo de dinero, hay que probar algo de eso No te arrepentirás si le das una oportunidad Lo de ella, chico, está bien Hay que probar algo de eso, hay que probar algo de eso Cuando obtengas algo de dinero, hay que probar algo de eso Sophronia Brown es su nombre, es grande y robusta Solo un poco de sus cosas te dejarán boquiabierto Hay que probar algo de eso, hay que probar algo de eso Cuando obtengas algo de dinero, hay que probar algo de eso Si lo intentas una vez, lo intentarás dos veces Y volverás porque es muy agradable Hay que probar algo de eso, hay que probar algo de eso Cuando obtengas algo de dinero, hay que probar algo de eso Hay cosas buenas, cosas malas, por toda la ciudad No hay cosas como las de Sophronia Brown Hay que probar algo de eso, hay que probar algo de eso Cuando obtengas algo de dinero, hay que probar algo de eso Cuando obtengas algo de dinero, hay que probar algo de eso
2.
Baby Won’t You Come Back Home Weed and whisky makes me frisky, baby’s gone, you know I wish she’d Come back home and rattle my bones till mornin’ rolls around But she got sore, gave me what for, and then she walked right out the door She’s prob’ly at her sister’s place ‘cross town I guess I’ve got a lot to learn ‘bout crossin’ bridges while they burn I’ve blistered my poor heart each time I’ve tried Baby won’t you come back home, ‘cause I ain’t happy on my own I need you, mama, right here by my side Lonely’s hell and time will tell, if I can’t get her back, oh well It serves me right to spend my nights just sittin’ by the phone Sittin’, drinkin’, smokin’, thinkin’, how much lower can I sink in Baby, won’t you throw this dog a bone Yeah, baby, won’t you come back home Ain’t nothin’ right since you been gone I need you, mama, right here by my side Said I need you mama right here by my side Querida, ¿no volverás a casa? La hierba y el whisky me ponen juguetón, ella se ha ido, desearía que ella Regresara a casa y haz sonar mis huesos hasta que llegue el amanecer Pero ella se enfadó, me dio para qué, y luego salió por la puerta Probablemente esté en la casa de su hermana en el otro lado de la ciudad Supongo que tengo mucho que aprender sobre cruzar los puentes mientras se queman He ampollado mi pobre corazón cada vez que lo he intentado Querida, ¿no volverás a casa? que yo no estoy feliz aquí a solas Te necesito, mami, aquí a mi lado La soledad es el infierno, y el tiempo dirá, si no puedo recuperarla, bien Me sirve bien pasar las noches solo por teléfono Sentado, bebiendo, fumando, pensando, cuánto más bajo puedo hundirme M’hija, ¿no le tirarás un hueso a este perro? Supongo que tengo mucho que aprender sobre cruzar los puentes mientras se queman He ampollado mi pobre corazón cada vez que lo he intentado Querida, ¿no volverás a casa? que yo no estoy feliz aquí a solas Te necesito, mami, aquí a mi lado Sí, cariño, ¿no vas a volver a casa? No está nada bien desde que te fuiste Te necesito, mami, aquí a mi lado Dije que te necesito mami aquí a mi lado
3.
Popcorn Sutton Makin’ whiskey is serious business You can’t master it overnight Keep on cookin’ ‘cause practice makes perfect Gotta get the recipe just right Watch the fire so it doesn’t burn too hot Gettin’ close, but it ain’t there yet Check the coil, see the seal it ain’t leakin’ Check the sky for the A T F We been channeling Popcorn Sutton Cookin’ it out by the backyard fence Pickin’ guitars as the magic condenses Spittin’ and sippin’ every now and then Spittin’ and sippin’ every now and then It’s three miles home if I ain’t been drinkin’ It’s nine or ten, if I carry a load I’d like to meet that drunken monkey The one laid out this old county road Curves ahead is an understatement Narrow bridge, man, you got that right Watchin’ for cops in my rearview mirror Dodgin’ the ’dillos in my one headlight We been channeling Popcorn Sutton Cookin’ it out by the backyard fence Pickin’ guitars as the magic condenses Spittin’ and sippin’ every now and then Spittin’ and sippin’ every now and then Spittin’ and sippin’ every now and then Popcorn Sutton Fabricando el whisky es un asunto serio No puedes dominarlo de la noche a la mañana Sigue cocinando porque la práctica hace perfecto Hay que conseguir la receta a la perfección Mira el fuego para que no se queme demasiado caliente Se está acercando, pero aún no está allí Revise la bobina, vea el sello que no tiene fugas Vigila el cielo para la A T F Hemos estado canalizando Popcorn Sutton Cocinando por la cerca del patio Tocando guitarras mientras la magia se condensa Escupiendo y chupando de vez en cuando Escupiendo y chupando de vez en cuando Son tres millas a mi casa si no he estado bebiendo Son nueve o diez, si llevo una carga Me gustaría conocer a ese mono borracho El que trazó este antiguo camino del condado Curvas por delante es una subestimación Puente estrecho, hombre, tienes razón Buscando policías en mi espejo retrovisor Evitando (arma)dillos en mi único faro Hemos estado canalizando Popcorn Sutton Cocinando por la cerca del patio Tocando guitarras mientras la magia se condensa Escupiendo y chupando de vez en cuando Escupiendo y chupando de vez en cuando Escupiendo y chupando de vez en cuando
4.
Don’t Come Cryin’ You think we might be over, you’re cryin’ more and more Take this hanky with you, baby, as you head out of the door If you don’t like my peaches, don’t be shakin’ on my tree I’ll get another lemon squeezer, to give me what I need Well thats the way I always heard life could be Roll the dice and take your chances, don’t come cryin’ after me Well thats the way I always heard life could be Roll the dice and take your chances, don’t come cryin’ after me Life may be a highway, but the travelin’ ain’t free Keep one eye on the road ahead, and one eye on your speed Say the money’s always too short, the month always too long There’s always too much hungry left, when all the food is gone Well thats the way I always heard life could be Roll the dice and take your chances, don’t come cryin’ after me Well thats the way I always heard life could be Roll the dice and take your chances, don’t come cryin’ after me Well thats the way I always heard life could be Roll the dice and take your chances, don’t come cryin’ after me Well thats the way I always heard life could be Roll the dice and take your chances, don’t come cryin’ after me Well thats the way I always heard life could be Roll the dice and take your chances, don’t come cryin’ after me No me sigas llorando Crees que podríamos habernos terminado, estás llorando más y más Llévate este pañuelo, bebé, mientras sales por la puerta Si no te gustan mis melocotones, no hagas que tiemble mi árbol Conseguiré otro exprimidor de limón, para darme lo que necesito Bueno, así es como siempre oí que la vida podía ser Tirar los dados y arriesgarse, no me sigas llorando Bueno, así es como siempre oí que la vida podía ser Tirar los dados y arriesgarse, no me sigas llorando La vida puede ser una carretera, pero el viaje no es gratis Mantenga un ojo en el camino por delante y un ojo en su velocidad Dices que el dinero siempre es demasiado corto, el mes siempre es demasiado largo Siempre queda mucha hambre, cuando toda la comida se ha ido Bueno, así es como siempre oí que la vida podía ser Tirar los dados y arriesgarse, no me sigas llorando Bueno, así es como siempre oí que la vida podía ser. Tirar los dados y arriesgarse, no me sigas llorando Bueno, así es como siempre oí que la vida podía ser. Tirar los dados y arriesgarse, no me sigas llorando Bueno, así es como siempre oí que la vida podía ser. Tirar los dados y arriesgarse, no me sigas llorando Bueno, así es como siempre oí que la vida podía ser. Tirar los dados y arriesgarse, no me sigas llorando
5.
Loser 02:44
Loser When I lost you, baby, you know, I almost lost my mind When I lost you, baby, you know, I almost lost my mind I keep lookin’ for you, baby, but the blues is all I find In the darkness that you left me, man, I really lost my way In the darkness that you left me, man, I really lost my way Couldn’t find no magic lantern, couldn’t find no words to say Well, you may think I’m a loser, and I can’t say that you’re wrong Though it hurts me to admit it, you have been right all along Tried to win back your affection, now I’m broken and I’m blue Can’t get over this depression I fell in when I lost you Well, you may think I’m a loser, and I can’t say that you’re wrong Though it hurts me to admit it, you have been right all along Tried to win back your affection, now I’m broken and I’m blue Can’t get over this depression I fell in when I lost you When I lost you, baby, you know, I almost lost my mind When I lost you, baby, you know, I almost lost my mind I keep lookin’ for you, baby, but the blues is all I find I keep lookin’ for you, baby, but the blues is all I find Perdedor Cuando te perdí, bebé, ya sabes, casi perdí la cabeza Cuando te perdí, bebé, ya sabes, casi perdí la cabeza Sigo buscando por ti, bebé, pero el blues es todo lo que encuentro En la oscuridad que me dejaste, hombre, realmente perdí mi camino En la oscuridad que me dejaste, hombre, realmente perdí mi camino No pude encontrar ninguna linterna mágica, no pude encontrar ninguna palabra para decir Bueno, puedes pensar que soy un perdedor y no puedo decir que te equivocas Aunque me duele admitirlo, has tenido razón todo el tiempo Intenté recuperar tu afecto, ahora estoy quebrado y estoy triste No puedo superar esta depresión en la que caí cuando te perdí Bueno, puedes pensar que soy un perdedor y no puedo decir que te equivocas Aunque me duele admitirlo, has tenido razón todo el tiempo Intenté recuperar tu afecto, ahora estoy quebrado y estoy triste No puedo superar esta depresión en la que caí cuando te perdí Cuando te perdí, bebé, ya sabes, casi perdí la cabeza Cuando te perdí, bebé, ya sabes, casi perdí la cabeza Sigo buscando por ti, bebé, pero el blues es todo lo que encuentro Sigo buscando por ti, bebé, pero el blues es todo lo que encuentro
6.
24 Hours (And a Minute Too Late) Well you said you were sorry, then you cried and you cried And you promised that you'd change your ways But this ain't the first time that you've sung that song It ain't the first time that I've seen this play Then you followed me here, and you begged me to stay And your crocodile tears fell like rain But it's 24 hours and a minute too late, to keep me from catchin' this plane If you don't understand what we once had is gone Well I ain't got the time to explain And it's 24 hours and a minute too late, to keep me from catchin' this plane It was fun while it lasted, now it's time to move on I ain't saying I'll never look back But don't you go thinking that I'll change my mind I ain't got no time for all that It’s last call for boardin’, the time it has come I'm shedding your old ball and chain But it's 24 hours and a minute too late, to keep me from catchin' this plane If you don't understand what we once had is gone Well I ain't got the time to explain And it's 24 hours and a minute too late, to keep me from catchin' this plane And it's 24 hours and a minute too late, to keep me from catchin' this plane And it's 24 hours and a minute too late, to keep me from catchin' this plane 24 horas (y un minuto demasiado tarde) Bueno, dijiste que lo lamentabas, entonces llorabas y llorabas Y prometiste que cambiarías tu forma de ser Pero esta no es la primera vez que cantas esa canción No es la primera vez que veo esta obra Entonces me seguiste hasta aquí y me rogaste que me quedara Y tus lágrimas de cocodrilo cayeron como lluvia Pero es 24 horas y un minuto demasiado tarde para evitar que coja este avión Si no entiendes que lo que una vez tuvimos se fue Bueno, no tengo tiempo para explicar Y es 24 horas y un minuto demasiado tarde para evitar que coja este avión Fue divertido mientras duró, ahora es el momento de seguir adelante No voy a decir que nunca miraré atrás Pero no pienses que voy a cambiar de opinión No tengo tiempo para todo eso Es la última llamada para embarcar, el momento se ha llegado Estoy derramando tu vieja bola y cadena Pero es 24 horas y un minuto demasiado tarde para evitar que coja este avión Si no entiendes que lo que una vez tuvimos se fue Bueno, no tengo tiempo para explicar Y es 24 horas y un minuto demasiado tarde para evitar que coja este avión Y es 24 horas y un minuto demasiado tarde para evitar que coja este avión Y es 24 horas y un minuto demasiado tarde para evitar que coja este avión
7.
Little Bit of Green Well now, I been feelin’ puny for about a week or two And it’s kinda got me thinkin’ ‘bout the best thing I could do Maybe I could take a little journey, just a little getaway But it’s lookin’ more and more like I’m just gonna have to stay But I ain’t gonna worry, I know just what to do Just need a little bit of green to make it through A little bit of green is all I really need When worry’s got me right down on the ground Just a little bit of green to get me right back on my feet Take my attitude and turn it right around Ain’t no need to worry man I know just what to do I need a little bit of green to get me through Well, the landlord came a-knockin’, and he got me out of bed Asked me for the last three months, and this is what I said There ain’t nobody hirin’, and the times have done got tough If I give you somethin’ Tuesday, do you think that’d be enough Well, I guess I oughtta worry, ‘cause I don’t know what to do I need a little bit of green to get me through Dinner time on Friday, and I see my cupboard’s bare Ain’t no mustards, ain’t no turnips, ain’t no collards anywhere But this ain’t the time to panic, ain’t no time to weep and moan ‘Cause my baby, she’ll come runnin’, if I just pick up the phone Ain’t no need to worry, when your baby loves you true She’ll bring that little bit of green to help you through A little bit of green is all I really need When worry’s got me right down on the ground Just a little bit of green to get me right back on my feet Take my attitude and turn it right around Ain’t no need to worry man I know just what to do I need a little bit of green to get me through Just need a little bit of green to get me through Un poco de verde Bueno, he estado sintiéndome débil por una o dos semanas Y es algo que me hizo pensar acerca de lo mejor que podía hacer Tal vez podría hacer un pequeño viaje, solo una pequeña escapada Pero parece que cada vez tengo más ganas de quedarme Pero no me voy a preocupar, sé exactamente qué hacer Solo necesito un poco de verde para pasar Un poco de verde es todo lo que realmente necesito Cuando la preocupación me tiene en el suelo Solo un poco de verde para volver a ponerme de pie Toma mi actitud y da la vuelta No hay necesidad de preocuparme, sé lo que debo hacer Necesito un poco de verde para salir adelante Bueno, el propietario vino a la puerta y me sacó de la cama Me preguntó por los últimos tres meses, y esto es lo que dije No hay nadie ofreciendo trabajo, y los tiempos han sido difíciles Si te doy algo el martes, ¿crees que sería suficiente? Bueno, supongo que debería preocuparme, porque no sé qué hacer Necesito un poco de verde para salir adelante La cena del viernes, y veo desnuda a mi despensa No hay hojas de mostaza, ni de nabos, no hay coles en ninguna parte Pero este no es el momento de entrar en pánico, no hay tiempo para llorar y gemir Porque mi bebé, ella vendrá corriendo, si levanto el teléfono No hay que preocuparse, cuando tu bebé te ama de verdad Traerá ese poco de verde para ayudarte a salir adelante Un poco de verde es todo lo que realmente necesito Cuando la preocupación me tiene en el suelo Solo un poco de verde para volver a ponerme de pie Toma mi actitud y da la vuelta No hay necesidad de preocuparme, sé lo que debo hacer Necesito un poco de verde para salir adelante Solo necesito un poco de verde para salir adelante
8.
24/7/365 02:50
24/7/365 24/7365 my baby walked out, she never said goodbye And now I never get a break, you know I miss her all the time I miss her 24/7, 24/7/365 I don’t recall just what she said, I just ducked a bottle flyin’ past my head But now I never get a break, you know I miss her all the time I miss her 24/7, 24/7/365 I shoulda known she was pissed, but I’m just glad that the bottle missed But I never get a break, you know I miss her all the time I miss her 24/7, 24/7/365 If she’d come back she’d make my day, although I know, she’d make me pay But maybe then I’d get a break, wouldn’t have to miss her all the time I’d love her 24/7, 24/7/365 Yes, I’d love her 24/7, 24/7/365 24/7/365 24/7365 mi bebé se fue, ella nunca se despidió Y ahora nunca tengo un descanso, sabes que la extraño todo el tiempo La extraño 24/7, 24/7/365 No recuerdo exactamente lo que ella dijo, simplemente agaché una botella volando por encima de mi cabeza Pero ahora nunca tengo un descanso, sabes que la extraño todo el tiempo La extraño 24/7, 24/7/365 Debería haber sabido que ella estaba enfadada, pero me alegro de que la botella perdió su objetivo Pero nunca tengo un descanso, sabes que la extraño todo el tiempo La extraño 24/7, 24/7/365 Si volviera, me alegraría el día, aunque sé que me haría pagar Pero tal vez entonces me tomaría un descanso, no tendría que extrañarla todo el tiempo La amaría 24/7, 24/7/365 Sí, la amaría 24/7, 24/7/365
9.
Let’s Get Drunk Well, let’s get drunk, and let’s get high Let’s put on Electric Ladyland, and watch the day go by Let’s take off all our clothes, and roll around in the hay Let’s get drunk and high, and fuck around all day Well, let’s get drunk, and let’s get high Let’s put on each other’s underwear, and stare up at the sky Let’s take off all our clothes, and roll around in the hay Let’s get drunk and high, and fuck around all day Well, let’s get drunk, and let’s get high Let’s put on one o’ them Beaumonts records, and watch the day go by Let’s take off all our clothes, and roll around in the hay Let’s get drunk and high, and fuck around all day Let’s get drunk and high, and fuck around all day Let’s get drunk and high, and fuck around all day Vamos a emborracharnos Bueno, vamos a emborracharnos, y vamos a drogarnos Vamos a poner “Electric Ladyland”, y ver pasar el día Vamos a quitarnos toda la ropa y dar vueltas en el heno Vamos a emborracharnos y drogarnos y follar todo el día Bueno, vamos a emborracharnos, y vamos a drogarnos Vamos a ponernos la lencería del otro y mirar al cielo Vamos a quitarnos toda la ropa y dar vueltas en el heno Vamos a emborracharnos y drogarnos y follar todo el día Bueno, vamos a emborracharnos, y vamos a drogarnos Vamos a poner uno de los discos de los Beaumonts, y ver pasar el día Vamos a quitarnos toda la ropa y dar vueltas en el heno Vamos a emborracharnos y drogarnos y follar todo el día Vamos a emborracharnos y drogarnos y follar todo el día Vamos a emborracharnos y drogarnos y follar todo el día
10.
Wise Too Late Old too soon, I’m old too soon, but wise too late Old too soon, I’m old too soon, but wise too late So many lessons learned the hard way, because I would not hesitate If there’s a way to screw things up, you know I’m bound to find it I can’t help it, I’m just talented that way If there’s a moral to the story, yeah, you know I’m bound to miss it I can’t see beyond what’s happenin’ today I’m old too soon, I’m old too soon, but wise too late I don’t care how many times I gotta lose I don’t care how many times I gotta lose If all my choices have been bad ones, but then, somebody had to choose If there’s a way to screw things up, you know I’m bound to find it I can’t help it, I’m just talented that way If there’s a moral to the story, yeah, you know I’m bound to miss it I can’t see beyond what’s happenin’ today I’m old too soon, I’m old too soon, but wise too late If there’s a way to screw things up, you know I’m bound to find it I can’t help it, I’m just talented that way If there’s a moral to the story, yeah, you know I’m bound to miss it I can’t see beyond what’s happenin’ today I’m old too soon, I’m old too soon, but wise too late I’m old too soon, I’m old too soon, but wise too late Yes, I’m old too soon, old too soon, but wise too late Old too soon, but wise too late Sabio demasiado tarde Viejo demasiado pronto, soy viejo demasiado pronto, pero sabio demasiado tarde Viejo demasiado pronto, soy viejo demasiado pronto, pero sabio demasiado tarde Tantas lecciones aprendidas de la manera difícil, porque nunca dudaría Si hay una manera de arruinar las cosas, sabes que estoy obligado a encontrarlo No puedo evitarlo, solo tengo talento de esa manera Si hay una moraleja en la historia, sí, ya sabes, me la voy a perder No puedo ver más allá de lo que está sucediendo hoy Soy viejo demasiado pronto, soy viejo demasiado pronto, pero sabio demasiado tarde No me importa cuántas veces tengo que perder No me importa cuántas veces tengo que perder Si todas mis elecciones han sido malas, pues entonces, alguien tuvo que elegir Si hay una manera de arruinar las cosas, sabes que estoy obligado a encontrarlo No puedo evitarlo, solo tengo talento de esa manera Si hay una moraleja en la historia, sí, ya sabes, me la voy a perder No puedo ver más allá de lo que está sucediendo hoy Soy viejo demasiado pronto, soy viejo demasiado pronto, pero sabio demasiado tarde Si hay una manera de arruinar las cosas, sabes que estoy obligado a encontrarlo No puedo evitarlo, solo tengo talento de esa manera Si hay una moraleja en la historia, sí, ya sabes, me la voy a perder No puedo ver más allá de lo que está sucediendo hoy Soy viejo demasiado pronto, soy viejo demasiado pronto, pero sabio demasiado tarde Soy viejo demasiado pronto, soy viejo demasiado pronto, pero sabio demasiado tarde Sí, soy viejo demasiado pronto, viejo demasiado pronto, pero sabio demasiado tarde Viejo demasiado pronto, pero sabio demasiado tarde
11.
Bladie Mae 03:36
Lo sentimos, pero no tenemos licencia para publicar las letras de este tema. We're sorry, but we don't have a license to publish the lyrics of this song.

about

This is the second album by the trio formerly known as "The Blues Freaks." We hope you enjoy it as much as we enjoyed making it!

Este es el segundo álbum del trío conocido anteriormente como "The Blues Freaks". ¡Esperamos que lo disfrutéis tanto como nosotros disfrutamos haciéndolo!

credits

released March 8, 2019

license

all rights reserved

tags

about

John Duer and the Blues Freaks Toledo, Spain

A blues quartet based in Toledo, Spain, blending a taste for the vintage blues of the American South with an updated feel, what the band likes to call “the new old blues.” John, from Texas, and the guys – Buddy on guitars, Sépul on drums and percussion, and Paco on electric and upright bass – have been recording and touring in Spain since 2017. Their third album was released in October, 2022. ... more

contact / help

Contact John Duer and the Blues Freaks

Streaming and
Download help

Report this album or account

John Duer and the Blues Freaks recommends:

If you like John Duer and the Blues Freaks, you may also like: