1. |
The Least I Could Do
03:16
|
|||
The Least I Could Do
She came a-knockin’ on my door last Saturday
And she was shakin’ and cryin’, askin’ me if she could stay
It was the least I could do, and that’s what I did
You know, I wanted to help, but not get too carried away
Next mornin’ thinkin’ how I might get her to leave
I offered coffee and a donut, kept myself on the qui vive
It was the least I could do, and that’s what I did
Showed her to the door, with a friendly hand upon on her sleeve
Come Sunday afternoon, I had the place all to myself
I had the phone off of the hook, not thinkin’ ‘bout nobody else
It was the least I could do, and that’s what I did
Felt like such a nice guy, and all’s well that turns out well
Lo menos que pude hacer
Ella llamó a mi puerta el sábado pasado
Estaba temblando y llorando, preguntándome si podía quedarse
Era lo menos que podía hacer, y eso fue lo que hice
Sabes, quería ayudar, pero no molestarme demasiado
La mañana siguiente pensando en cómo lograr que ella se vaya
Le ofrecí café y una dona, me mantuve en el qui vive
Era lo menos que podía hacer, y eso fue lo que hice
La llevé a la puerta con una mano suave sobre su manga
El domingo por la tarde, tenía el lugar para mí solo
Tenía el teléfono descolgado, sin pensar en nadie más
Era lo menos que podía hacer, y eso fue lo que hice
Me sentí como un buen tipo, y bien está lo que bien acaba
|
||||
2. |
Make Me Walk the Line
02:43
|
|||
Make Me Walk the Line
Late Friday evening at the bar in the hotel
Knockin’ back a couple after the show
Temptation whirlin’, swirlin’ all around me, but I
Just keep thinkin’, man, I gotta go
It would be simple to leave here with Daisy Dimples
And for a while we might have a good time
But then regret would own me, ‘cause baby you know you’re the only
Woman who can make me walk the line
Well I sat myself down at the end of the bar
She was there at a table alone
She caught my eye, and immediately I
Started thinkin’ ‘bout takin’ her home
She was a looker, and prob’ly not a hooker
But I just couldn’t get you off my mind
I left her sad and lonely, ‘cause baby you know you’re the only
Woman who can make me walk the line
I love you baby, you’ve always been my lady
And I can’t see that changin’ any time
No need to worry, I’ll be home in a hurry to the
Woman who can make me walk the line
No need to worry, I’ll be home in a hurry to the
Woman who can make me walk the line
Hazme caminar el camino recto
A última hora de la noche del viernes en el bar del hotel
Tirando un par de chupitos después del espectáculo
La tentación girando, arremolinándose alrededor de mí, pero yo
Solo sigo pensando, hombre, tengo que irme
Sería simple salir de aquí con Daisy Dimples
Y por un tiempo podríamos pasar un buen rato
Pero entonces al arrepentimiento le pertenecería, porque nena, sabes que eres la única
Mujer que me puede hacer caminar el camino recto
Bueno, me senté al final de la barra
Ella estaba allí en una mesa sola
Ella me llamó la atención, e inmediatamente yo
Comencé a pensar en llevarla a casa
Era atractiva y probablemente no una prostituta
Pero no pude sacarte de mi mente
La dejé triste y sola, porque bebé, sabes que eres la única
Mujer que me puede hacer caminar el camino recto
Te amo bebé, siempre has sido mi dama
Y no veo que eso se cambiaría en ningún momento
No hay que preocuparse, estaré en casa a toda prisa, con la
Mujer que me puede hacer caminar el camino recto
No hay que preocuparse, estaré en casa a toda prisa, con la
Mujer que me puede hacer caminar el camino recto
|
||||
3. |
Nothin'-Doin' Blues
03:14
|
|||
The Nothin’-Doin’ Blues
Did nothin’ yesterday, and the day before
Today I’m doin’ the same, tomorrow even more
Sleep till half-past noon, nap from 6 to 8
Got nowhere to go, and I’m never late
Ain’t ‘cause I’m tired, don’t you know
Ain’t ‘cause I just don’t wanna go
Try’s I might, you know, just ain’t no use
Can’t fight these nothin’-doin’ blues
Sunny day outside, might be goin’ to rain
Doesn’t mean a thing, I’ll be here just the same
Ain’t ‘cause I’m tired, don’t you know
Ain’t ‘cause I just don’t wanna go
Try’s I might, you know, just ain’t no use
Can’t fight these nothin’-doin’ blues
El blues de no hacer nada
No hice nada ayer, igual anteayer
Hoy estoy haciendo lo mismo, mañana aún más
Dormir hasta el mediodía, siesta de 6 a 8
No tengo a dónde ir, y nunca llego tarde
No es porque estoy cansado, ¿no lo sabes?
No es porque simplemente no quiero ir
Intenta que pueda, ya sabes, simplemente no sirve de nada
No puedo luchar contra el blues de no hacer nada
Día soleado afuera, podría estar lloviendo
No significa nada, estaré aquí igual
No es porque estoy cansado, ¿no lo sabes?
No es porque simplemente no quiero ir
Intenta que pueda, ya sabes, simplemente no sirve de nada
No puedo luchar contra el blues de no hacer nada
|
||||
4. |
||||
Yesterday, Today, and Tomorrow
Yesterday, today, and tomorrow, the only times I get the blues
Yesterday, today, and tomorrow, the only times I get the blues
My baby got outta bed one mornin', she put on her walkin' shoes
Yesterday, today, and tomorrow, the only times I miss that girl
Yesterday, today, and tomorrow, the only times I miss that girl
Any one of those three days, I’m the bluest man in this whole world
Yesterday, today, and tomorrow, the only times I feel this way
Yesterday, today, and tomorrow, the only times I feel this way
Ain't no need to cheer me up, I'm happy every other day
Ain't no need to cheer me up, I'm happy every other day
Ayer, hoy y mañana
Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que me pongo triste
Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que me pongo triste
Mi bebé salió de la cama una mañana, y se puso los zapatos para caminar
Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que extraño a esa chica
Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que extraño a esa chica
Cualquiera de esos tres días, soy el hombre más triste de todo este mundo
Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que me siento así
Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que me siento así
No hay por qué animarme, estoy feliz todos los otros días
No hay por qué animarme, estoy feliz todos los otros días
|
||||
5. |
You Found Me
02:24
|
|||
You Found Me
Well I hitchhiked to New Orleans, my guitar on my back
Cold and hungry, not a penny to my name
I slept beneath some bridges, down beside some railroad tracks
Waitin’ for them pleasant dreams that never came
Then there you were, out of the blue
Reached out to me, what could I do
Showed me a love I never knew
You found me, I guess I found you, too
Thought of packin' it all in one time, and lookin' for a job
Some 9-to-5, soft focus, fade to black
Walked down to the station, but the train it didn't stop
On the platform, just a-starin' down the track
Then there you were, out of the blue
Reached out to me, what could I do
Showed me a love I never knew
You found me, I guess I found you, too
Then there you were, out of the blue
Reached out to me, what could I do
Showed me a love I never knew
You found me, I guess I found you, too
Me encontraste
Bueno, fui a Nueva Orleans a dedo, mi guitarra en mi espalda
Frío y hambriento, ni un céntimo a mi nombre
Dormí debajo de algunos puentes, junto a unas vías de ferrocarril
Esperando esos sueños agradables que nunca llegaron
Entonces ahí estabas, de la nada
Te acercaste a mí, ¿qué podría hacer?
Me mostró un amor que nunca conocí
Me encontraste, supongo que yo también te encontré
Pensé en dejarlo todo de una vez y buscar trabajo
Algún (curro) 9 a 5, enfoque suave, desvanecerse totalmente
Caminé hasta la estación, pero el tren no se detuvo
En la plataforma, solo mirando por la vía
Entonces ahí estabas, de la nada
Te acercaste a mí, ¿qué podría hacer?
Me mostró un amor que nunca conocí
Me encontraste, supongo que yo también te encontré
Entonces ahí estabas, de la nada
Te acercaste a mí, ¿qué podría hacer?
Me mostró un amor que nunca conocí
Me encontraste, supongo que yo también te encontré
|
||||
6. |
Alone With the Blues
03:29
|
|||
Alone With the Blues
Life was so much better
When we were together
Back before her letter
Now I just sit here, alone with the blues
If I could turn back time
A week or two’d be fine
Back in my right mind
Then I wouldn’t be
Here alone with the blues
Used to be so easy
Thought it always would be
Back before she left me
Now I just sit here, alone with the blues
If I could turn back time
A week or two’d be fine
Back in my right mind
Then I wouldn’t be
Here alone with the blues
Loneliness and sorrow
More of the same tomorrow
No love to beg or borrow
As I sit here, alone with the blues
If I could turn back time
A week or two’d be fine
Back in my right mind
Then I wouldn’t be
Here alone with the blues
Solo, con el blues
La vida era mucho mejor
Cuando estuvimos juntos
Antes de llegar su carta
Ahora me siento aquí, solo, con el blues
Si pudiera regresar el tiempo
Una o dos semanas estaría bien
De vuelta en mi sano juicio
Entonces no estaría
Aquí solo, con el blues
Solía ser tan fácil
Pensé que siempre sería
Antes de que ella me dejara
Ahora me siento aquí, solo, con el blues
Si pudiera regresar el tiempo
Una o dos semanas estaría bien
De vuelta en mi sano juicio
Entonces no estaría
Aquí solo, con el blues
Soledad y tristeza
Más de lo mismo mañana
No hay amor para pedir, o pedir prestado
Mientras me siento aquí, solo, con el blues
Si pudiera regresar el tiempo
Una o dos semanas estaría bien
De vuelta en mi sano juicio
Entonces no estaría
Aquí solo, con el blues
|
||||
7. |
Killer Blues
03:12
|
|||
Killer Blues
Well I woke up Sunday morning, and I went down to the show
The killer blues was waiting, man, but how was I to know
It's surprising and it's frightening, what them killer blues can do
When you very least expect it, they come creepin' up on you
Well, I didn’t see ‘em comin’, they snuck up from behind
No idea that they was hangin’ ‘round
They clouded up my vision, and they shrouded up my mind
Left me unconscious on the ground
Only my pride was bruised, I done beat them killer blues
It's dangerous to be taking 5, when the people want to dance
I stepped down from the bandstand, woke up in the ambulance
The ER doctor told me, son, I’ll give you some good news
Looks like you got here just in time to beat them killer blues
Well, I didn’t see ‘em comin’, they snuck up from behind
No idea that they was hangin’ ‘round
They clouded up my vision, and they shrouded up my mind
Left me unconscious on the ground
Only my pride was bruised, I done beat them killer blues
Well, I didn’t see ‘em comin’, they snuck up from behind
No idea that they was hangin’ ‘round
They clouded up my vision, and they shrouded up my mind
Left me unconscious on the ground
Only my pride was bruised, I done beat them killer blues
Blues asesino
Bueno, me desperté el domingo por la mañana y bajé al espectáculo
El blues asesino estaba esperando, hombre, pero ¿cómo iba a saberlo?
Es sorprendente y aterrador lo que puede hacer ese blues asesino
Cuando menos lo esperas, se viene sigilosamente
Bueno, no lo vi venir, se coló por detrás
Ni idea tenía de que quedaba por ahí
Me nubló la visión y me envolvió la mente
Me dejó inconsciente en el suelo
Solo mi orgullo estaba magullado, le vencí al blues asesino
Es peligroso descansarse, cuando la gente quiere bailar
Bajé del escenario, me desperté en la ambulancia
El médico de urgencias me dijo, hijo, te daré buenas noticias
Parece que llegaste justo a tiempo para vencerlo al blues asesino
Bueno, no lo vi venir, se coló por detrás
Ni idea tenía de que quedaba por ahí
Me nubló la visión y me envolvió la mente
Me dejó inconsciente en el suelo
Solo mi orgullo estaba magullado, le vencí al blues asesino
Bueno, no lo vi venir, se coló por detrás
Ni idea tenía de que quedaba por ahí
Me nubló la visión y me envolvió la mente
Me dejó inconsciente en el suelo
Solo mi orgullo estaba magullado, le vencí al blues asesino
|
||||
8. |
One Day I Will Be Right
04:33
|
|||
One Day I Will Be Right
I can't be sold now baby, and you know I can’t be bought
I could be rented, maybe, just show me what you got
I am a work in progress, every day and every night
I’m ragged right this minute, but one day I will be right
Don’t need no sympathy, girl, I’m almost there, but not quite
I’m ragged right this minute, but one day I will be right
Just cause I'm crazy, baby, that don't mean that I am wrong
My mind be coming back soon, back here where it belongs
My time is coming, baby, I won’t give up without a fight
I’m ragged right this minute, but one day I will be right
Don’t need no sympathy, girl, I’m almost there, but not quite
I’m ragged right this minute, but one day I will be right
Don’t need your sympathy, girl, just need some time alone
Some time to move towards the light
It’s out there in the distance, I see it up ahead
My destination is near, and one day I will be right
Algún día me apañaré
No me pueden vender ahora, cariño, y sabes que no me pueden comprar
Podría ser alquilado, tal vez, solo muéstrame lo que tienes
Soy un trabajo en progreso, todos los días y todas las noches.
Estoy desordenado en este momento, pero algún día me apañaré
No necesito ninguna simpatía, niña, casi estoy allí, pero no del todo
Estoy desordenado en este momento, pero algún día me apañaré
Solo porque estoy loco, cariño, eso no significa que esté equivocado
Mi mente volverá pronto, de vuelta aquí donde pertenece
Se acerca mi hora, cariño, no me rendiré sin luchar
Estoy desordenado en este momento, pero algún día me apañaré
No necesito ninguna simpatía, niña, casi estoy allí, pero no del todo
Estoy desordenado en este momento, pero algún día me apañaré
No necesito tu simpatía, chica, solo necesito un tiempo a solas
Algún tiempo para dirigirme hacia la luz
Está ahí en la distancia, lo veo adelante mía
Mi destino está cerca y algún día me apañaré
|
||||
9. |
Whole Lotta Water
03:13
|
|||
Whole Lotta Water
I still remember back when we were 17
Sittin’ in my Chevy at the Dairy Queen
Talkin’ ’bout love and I was hangin’ on your every word
Then one day outta nowhere you said we were through
I guess love must have meant somethin’ different to you
And I ain’t gonna lie, your leavin’ hit me hard at first
Now that’s a whole lotta water, a whole lotta water
A whole lotta water’s rolled under the bridge since then
No more cryin’ through the long nights, stayin’ up till daylight
I’ve come too far to ever go back again
In the middle of the night I hear the telephone ring
That same old voice is sayin’ the same old thing
Talkin’ ’bout a love that was over a long time ago
You say, “Come back baby, let’s try it again
’Cause you’re the only fix for the mess I’m in”
I ain’t interested, baby, but let me say before you go
You’re just a whole lotta water, a whole lotta water
A whole lotta water’s rolled under the bridge since then
No more cryin’ through the long nights, stayin’ up till daylight
I’ve come too far to ever go back again
You’re just a whole lotta water, a whole lotta water
A whole lotta water’s rolled under the bridge since then
No more cryin’ through the long nights, stayin’ up till daylight
I’ve come too far to ever go back again
Yes I’ve come too far to ever go back again
Yes I’ve come too far to ever go back again
Mucha, mucha agua
Todavía recuerdo cuando teníamos 17 años
Sentado en mi Chevy en Dairy Queen
Hablando de amor y estaba pendiente de cada una de tus palabras
Entonces un día de la nada dijiste que habíamos terminado
Supongo que el amor debe haber significado algo diferente para ti
Y no voy a mentir, tu partida me golpeó fuerte, al principio
Ahora que es mucha agua, mucha mucha agua
Una gran cantidad de agua ha rodado debajo del puente desde entonces
No más llorar durante las largas noches, permanecer despierto hasta la luz del día
He llegado demasiado lejos para volver atrás
En medio de la noche oigo sonar el teléfono
Esa misma vieja voz diciendo lo mismo de siempre
Hablando de un amor que terminó hace mucho tiempo
Tu dices: "Vuelve bebé, vamos a intentarlo de nuevo
Porque eres la única solución para el desastre en el que estoy"
No estoy interesado, bebé, pero déjame decirte antes de que te vayas
Eres solo mucha agua, mucha mucha agua
Una gran cantidad de agua que ha rodado debajo del puente desde entonces
No más llorar durante las largas noches, permanecer despierto hasta la luz del día
He llegado demasiado lejos para volver atrás
Eres solo mucha agua, mucha mucha agua
Una gran cantidad de agua ha rodado debajo del puente desde entonces
No más llorar durante las largas noches, permanecer despierto hasta la luz del día
He llegado demasiado lejos para volver atrás
Sí, he llegado demasiado lejos para volver atrás
Sí, he llegado demasiado lejos para volver atrás
|
||||
10. |
I'm Left Behind
03:57
|
|||
I’m Left Behind
Tried to make you see what you mean to me
Looked into your eyes, then I realized
Nothing is the same, and I’m the one to blame
Once the love is gone, it’s time for moving on
Ain’t nothing I can say to make you stay
You’ve thought it out, and you’ve made up your mind
Ain’t nothing I can do, I’m losing you
I understand, you’re now the leaving kind
And I’m left behind
If maybe someday time can find a way
To take away the pain and let us love again
You’ll find someone new, and maybe I will too
Ain’t no way to tell, but, Babe, I wish you well
Ain’t nothing I can say to make you stay
You’ve thought it out, and you’ve made up your mind
Ain’t nothing I can do, I’m losing you
I understand, you’re now the leaving kind
And I’m left behind
Ain’t nothing I can say to make you stay
You’ve thought it out, and you’ve made up your mind
Ain’t nothing I can do, I’m losing you
I understand, you’re now the leaving kind
And I’m left behind
Me he quedado atrás
Intenté hacerte ver lo que significas para mí
Te miré a los ojos y luego me di cuenta
Nada es igual, y yo soy el culpable
Una vez que el amor se ha ido, es hora de seguir adelante
No hay nada que pueda decir para que te quedes
Lo has pensado y te has decidido
No hay nada que pueda hacer, te estoy perdiendo
Entiendo, ahora eres del tipo que se va
Y me he quedado atrás
Si tal vez algún día el tiempo puede encontrar una manera
Para quitar el dolor y dejarnos amar de nuevo
Encontrarás a alguien nuevo, y tal vez yo también
No hay forma de saberlo, pero, cariño, te deseo lo mejor
No hay nada que pueda decir para que te quedes
Lo has pensado y te has decidido
No hay nada que pueda hacer, te estoy perdiendo
Entiendo, ahora eres del tipo que se va
Y me he quedado atrás
No hay nada que pueda decir para que te quedes
Lo has pensado y te has decidido
No hay nada que pueda hacer, te estoy perdiendo
Entiendo, ahora eres del tipo que se va
Y me he quedado atrás
|
John Duer and the Blues Freaks Toledo, Spain
A blues quartet based in Toledo, Spain, blending a taste for the vintage blues of the American South with an updated feel, what the band likes to call “the new old blues.” John, from Texas, and the guys – Buddy on guitars, Sépul on drums and percussion, and Paco on electric and upright bass – have been recording and touring in Spain since 2017. Their third album was released in October, 2022. ... more
Contact John Duer and the Blues Freaks
Streaming and Download help
John Duer and the Blues Freaks recommends:
If you like John Duer and the Blues Freaks, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp