We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

The Least We Could Do

by John Duer and the Blues Freaks

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €10 EUR  or more

     

1.
The Least I Could Do She came a-knockin’ on my door last Saturday And she was shakin’ and cryin’, askin’ me if she could stay It was the least I could do, and that’s what I did You know, I wanted to help, but not get too carried away Next mornin’ thinkin’ how I might get her to leave I offered coffee and a donut, kept myself on the qui vive It was the least I could do, and that’s what I did Showed her to the door, with a friendly hand upon on her sleeve Come Sunday afternoon, I had the place all to myself I had the phone off of the hook, not thinkin’ ‘bout nobody else It was the least I could do, and that’s what I did Felt like such a nice guy, and all’s well that turns out well   Lo menos que pude hacer Ella llamó a mi puerta el sábado pasado Estaba temblando y llorando, preguntándome si podía quedarse Era lo menos que podía hacer, y eso fue lo que hice Sabes, quería ayudar, pero no molestarme demasiado La mañana siguiente pensando en cómo lograr que ella se vaya Le ofrecí café y una dona, me mantuve en el qui vive Era lo menos que podía hacer, y eso fue lo que hice La llevé a la puerta con una mano suave sobre su manga El domingo por la tarde, tenía el lugar para mí solo Tenía el teléfono descolgado, sin pensar en nadie más Era lo menos que podía hacer, y eso fue lo que hice Me sentí como un buen tipo, y bien está lo que bien acaba
2.
Make Me Walk the Line Late Friday evening at the bar in the hotel Knockin’ back a couple after the show Temptation whirlin’, swirlin’ all around me, but I Just keep thinkin’, man, I gotta go It would be simple to leave here with Daisy Dimples And for a while we might have a good time But then regret would own me, ‘cause baby you know you’re the only Woman who can make me walk the line Well I sat myself down at the end of the bar She was there at a table alone She caught my eye, and immediately I Started thinkin’ ‘bout takin’ her home She was a looker, and prob’ly not a hooker But I just couldn’t get you off my mind I left her sad and lonely, ‘cause baby you know you’re the only Woman who can make me walk the line I love you baby, you’ve always been my lady And I can’t see that changin’ any time No need to worry, I’ll be home in a hurry to the Woman who can make me walk the line No need to worry, I’ll be home in a hurry to the Woman who can make me walk the line   Hazme caminar el camino recto A última hora de la noche del viernes en el bar del hotel Tirando un par de chupitos después del espectáculo La tentación girando, arremolinándose alrededor de mí, pero yo Solo sigo pensando, hombre, tengo que irme Sería simple salir de aquí con Daisy Dimples Y por un tiempo podríamos pasar un buen rato Pero entonces al arrepentimiento le pertenecería, porque nena, sabes que eres la única Mujer que me puede hacer caminar el camino recto Bueno, me senté al final de la barra Ella estaba allí en una mesa sola Ella me llamó la atención, e inmediatamente yo Comencé a pensar en llevarla a casa Era atractiva y probablemente no una prostituta Pero no pude sacarte de mi mente La dejé triste y sola, porque bebé, sabes que eres la única Mujer que me puede hacer caminar el camino recto Te amo bebé, siempre has sido mi dama Y no veo que eso se cambiaría en ningún momento No hay que preocuparse, estaré en casa a toda prisa, con la Mujer que me puede hacer caminar el camino recto No hay que preocuparse, estaré en casa a toda prisa, con la Mujer que me puede hacer caminar el camino recto
3.
The Nothin’-Doin’ Blues Did nothin’ yesterday, and the day before Today I’m doin’ the same, tomorrow even more Sleep till half-past noon, nap from 6 to 8 Got nowhere to go, and I’m never late Ain’t ‘cause I’m tired, don’t you know Ain’t ‘cause I just don’t wanna go Try’s I might, you know, just ain’t no use Can’t fight these nothin’-doin’ blues Sunny day outside, might be goin’ to rain Doesn’t mean a thing, I’ll be here just the same Ain’t ‘cause I’m tired, don’t you know Ain’t ‘cause I just don’t wanna go Try’s I might, you know, just ain’t no use Can’t fight these nothin’-doin’ blues   El blues de no hacer nada No hice nada ayer, igual anteayer Hoy estoy haciendo lo mismo, mañana aún más Dormir hasta el mediodía, siesta de 6 a 8 No tengo a dónde ir, y nunca llego tarde No es porque estoy cansado, ¿no lo sabes? No es porque simplemente no quiero ir Intenta que pueda, ya sabes, simplemente no sirve de nada No puedo luchar contra el blues de no hacer nada Día soleado afuera, podría estar lloviendo No significa nada, estaré aquí igual No es porque estoy cansado, ¿no lo sabes? No es porque simplemente no quiero ir Intenta que pueda, ya sabes, simplemente no sirve de nada No puedo luchar contra el blues de no hacer nada
4.
Yesterday, Today, and Tomorrow Yesterday, today, and tomorrow, the only times I get the blues Yesterday, today, and tomorrow, the only times I get the blues My baby got outta bed one mornin', she put on her walkin' shoes Yesterday, today, and tomorrow, the only times I miss that girl Yesterday, today, and tomorrow, the only times I miss that girl Any one of those three days, I’m the bluest man in this whole world Yesterday, today, and tomorrow, the only times I feel this way Yesterday, today, and tomorrow, the only times I feel this way Ain't no need to cheer me up, I'm happy every other day Ain't no need to cheer me up, I'm happy every other day   Ayer, hoy y mañana Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que me pongo triste Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que me pongo triste Mi bebé salió de la cama una mañana, y se puso los zapatos para caminar Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que extraño a esa chica Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que extraño a esa chica Cualquiera de esos tres días, soy el hombre más triste de todo este mundo Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que me siento así Ayer, hoy y mañana, las únicas veces que me siento así No hay por qué animarme, estoy feliz todos los otros días No hay por qué animarme, estoy feliz todos los otros días
5.
You Found Me 02:24
You Found Me Well I hitchhiked to New Orleans, my guitar on my back Cold and hungry, not a penny to my name I slept beneath some bridges, down beside some railroad tracks Waitin’ for them pleasant dreams that never came Then there you were, out of the blue Reached out to me, what could I do Showed me a love I never knew You found me, I guess I found you, too Thought of packin' it all in one time, and lookin' for a job Some 9-to-5, soft focus, fade to black Walked down to the station, but the train it didn't stop On the platform, just a-starin' down the track Then there you were, out of the blue Reached out to me, what could I do Showed me a love I never knew You found me, I guess I found you, too Then there you were, out of the blue Reached out to me, what could I do Showed me a love I never knew You found me, I guess I found you, too   Me encontraste Bueno, fui a Nueva Orleans a dedo, mi guitarra en mi espalda Frío y hambriento, ni un céntimo a mi nombre Dormí debajo de algunos puentes, junto a unas vías de ferrocarril Esperando esos sueños agradables que nunca llegaron Entonces ahí estabas, de la nada Te acercaste a mí, ¿qué podría hacer? Me mostró un amor que nunca conocí Me encontraste, supongo que yo también te encontré Pensé en dejarlo todo de una vez y buscar trabajo Algún (curro) 9 a 5, enfoque suave, desvanecerse totalmente Caminé hasta la estación, pero el tren no se detuvo En la plataforma, solo mirando por la vía Entonces ahí estabas, de la nada Te acercaste a mí, ¿qué podría hacer? Me mostró un amor que nunca conocí Me encontraste, supongo que yo también te encontré Entonces ahí estabas, de la nada Te acercaste a mí, ¿qué podría hacer? Me mostró un amor que nunca conocí Me encontraste, supongo que yo también te encontré
6.
Alone With the Blues Life was so much better When we were together Back before her letter Now I just sit here, alone with the blues If I could turn back time A week or two’d be fine Back in my right mind Then I wouldn’t be Here alone with the blues Used to be so easy Thought it always would be Back before she left me Now I just sit here, alone with the blues If I could turn back time A week or two’d be fine Back in my right mind Then I wouldn’t be Here alone with the blues Loneliness and sorrow More of the same tomorrow No love to beg or borrow As I sit here, alone with the blues If I could turn back time A week or two’d be fine Back in my right mind Then I wouldn’t be Here alone with the blues   Solo, con el blues La vida era mucho mejor Cuando estuvimos juntos Antes de llegar su carta Ahora me siento aquí, solo, con el blues Si pudiera regresar el tiempo Una o dos semanas estaría bien De vuelta en mi sano juicio Entonces no estaría Aquí solo, con el blues Solía ser tan fácil Pensé que siempre sería Antes de que ella me dejara Ahora me siento aquí, solo, con el blues Si pudiera regresar el tiempo Una o dos semanas estaría bien De vuelta en mi sano juicio Entonces no estaría Aquí solo, con el blues Soledad y tristeza Más de lo mismo mañana No hay amor para pedir, o pedir prestado Mientras me siento aquí, solo, con el blues Si pudiera regresar el tiempo Una o dos semanas estaría bien De vuelta en mi sano juicio Entonces no estaría Aquí solo, con el blues
7.
Killer Blues 03:12
Killer Blues Well I woke up Sunday morning, and I went down to the show The killer blues was waiting, man, but how was I to know It's surprising and it's frightening, what them killer blues can do When you very least expect it, they come creepin' up on you Well, I didn’t see ‘em comin’, they snuck up from behind No idea that they was hangin’ ‘round They clouded up my vision, and they shrouded up my mind Left me unconscious on the ground Only my pride was bruised, I done beat them killer blues It's dangerous to be taking 5, when the people want to dance I stepped down from the bandstand, woke up in the ambulance The ER doctor told me, son, I’ll give you some good news Looks like you got here just in time to beat them killer blues Well, I didn’t see ‘em comin’, they snuck up from behind No idea that they was hangin’ ‘round They clouded up my vision, and they shrouded up my mind Left me unconscious on the ground Only my pride was bruised, I done beat them killer blues Well, I didn’t see ‘em comin’, they snuck up from behind No idea that they was hangin’ ‘round They clouded up my vision, and they shrouded up my mind Left me unconscious on the ground Only my pride was bruised, I done beat them killer blues   Blues asesino Bueno, me desperté el domingo por la mañana y bajé al espectáculo El blues asesino estaba esperando, hombre, pero ¿cómo iba a saberlo? Es sorprendente y aterrador lo que puede hacer ese blues asesino Cuando menos lo esperas, se viene sigilosamente Bueno, no lo vi venir, se coló por detrás Ni idea tenía de que quedaba por ahí Me nubló la visión y me envolvió la mente Me dejó inconsciente en el suelo Solo mi orgullo estaba magullado, le vencí al blues asesino Es peligroso descansarse, cuando la gente quiere bailar Bajé del escenario, me desperté en la ambulancia El médico de urgencias me dijo, hijo, te daré buenas noticias Parece que llegaste justo a tiempo para vencerlo al blues asesino Bueno, no lo vi venir, se coló por detrás Ni idea tenía de que quedaba por ahí Me nubló la visión y me envolvió la mente Me dejó inconsciente en el suelo Solo mi orgullo estaba magullado, le vencí al blues asesino Bueno, no lo vi venir, se coló por detrás Ni idea tenía de que quedaba por ahí Me nubló la visión y me envolvió la mente Me dejó inconsciente en el suelo Solo mi orgullo estaba magullado, le vencí al blues asesino
8.
One Day I Will Be Right I can't be sold now baby, and you know I can’t be bought I could be rented, maybe, just show me what you got I am a work in progress, every day and every night I’m ragged right this minute, but one day I will be right Don’t need no sympathy, girl, I’m almost there, but not quite I’m ragged right this minute, but one day I will be right Just cause I'm crazy, baby, that don't mean that I am wrong My mind be coming back soon, back here where it belongs My time is coming, baby, I won’t give up without a fight I’m ragged right this minute, but one day I will be right Don’t need no sympathy, girl, I’m almost there, but not quite I’m ragged right this minute, but one day I will be right Don’t need your sympathy, girl, just need some time alone Some time to move towards the light It’s out there in the distance, I see it up ahead My destination is near, and one day I will be right   Algún día me apañaré No me pueden vender ahora, cariño, y sabes que no me pueden comprar Podría ser alquilado, tal vez, solo muéstrame lo que tienes Soy un trabajo en progreso, todos los días y todas las noches. Estoy desordenado en este momento, pero algún día me apañaré No necesito ninguna simpatía, niña, casi estoy allí, pero no del todo Estoy desordenado en este momento, pero algún día me apañaré Solo porque estoy loco, cariño, eso no significa que esté equivocado Mi mente volverá pronto, de vuelta aquí donde pertenece Se acerca mi hora, cariño, no me rendiré sin luchar Estoy desordenado en este momento, pero algún día me apañaré No necesito ninguna simpatía, niña, casi estoy allí, pero no del todo Estoy desordenado en este momento, pero algún día me apañaré No necesito tu simpatía, chica, solo necesito un tiempo a solas Algún tiempo para dirigirme hacia la luz Está ahí en la distancia, lo veo adelante mía Mi destino está cerca y algún día me apañaré
9.
Whole Lotta Water I still remember back when we were 17 Sittin’ in my Chevy at the Dairy Queen Talkin’ ’bout love and I was hangin’ on your every word Then one day outta nowhere you said we were through I guess love must have meant somethin’ different to you And I ain’t gonna lie, your leavin’ hit me hard at first Now that’s a whole lotta water, a whole lotta water A whole lotta water’s rolled under the bridge since then No more cryin’ through the long nights, stayin’ up till daylight I’ve come too far to ever go back again In the middle of the night I hear the telephone ring That same old voice is sayin’ the same old thing Talkin’ ’bout a love that was over a long time ago You say, “Come back baby, let’s try it again ’Cause you’re the only fix for the mess I’m in” I ain’t interested, baby, but let me say before you go You’re just a whole lotta water, a whole lotta water A whole lotta water’s rolled under the bridge since then No more cryin’ through the long nights, stayin’ up till daylight I’ve come too far to ever go back again You’re just a whole lotta water, a whole lotta water A whole lotta water’s rolled under the bridge since then No more cryin’ through the long nights, stayin’ up till daylight I’ve come too far to ever go back again Yes I’ve come too far to ever go back again Yes I’ve come too far to ever go back again   Mucha, mucha agua Todavía recuerdo cuando teníamos 17 años Sentado en mi Chevy en Dairy Queen Hablando de amor y estaba pendiente de cada una de tus palabras Entonces un día de la nada dijiste que habíamos terminado Supongo que el amor debe haber significado algo diferente para ti Y no voy a mentir, tu partida me golpeó fuerte, al principio Ahora que es mucha agua, mucha mucha agua Una gran cantidad de agua ha rodado debajo del puente desde entonces No más llorar durante las largas noches, permanecer despierto hasta la luz del día He llegado demasiado lejos para volver atrás En medio de la noche oigo sonar el teléfono Esa misma vieja voz diciendo lo mismo de siempre Hablando de un amor que terminó hace mucho tiempo Tu dices: "Vuelve bebé, vamos a intentarlo de nuevo Porque eres la única solución para el desastre en el que estoy" No estoy interesado, bebé, pero déjame decirte antes de que te vayas Eres solo mucha agua, mucha mucha agua Una gran cantidad de agua que ha rodado debajo del puente desde entonces No más llorar durante las largas noches, permanecer despierto hasta la luz del día He llegado demasiado lejos para volver atrás Eres solo mucha agua, mucha mucha agua Una gran cantidad de agua ha rodado debajo del puente desde entonces No más llorar durante las largas noches, permanecer despierto hasta la luz del día He llegado demasiado lejos para volver atrás Sí, he llegado demasiado lejos para volver atrás Sí, he llegado demasiado lejos para volver atrás
10.
I’m Left Behind Tried to make you see what you mean to me Looked into your eyes, then I realized Nothing is the same, and I’m the one to blame Once the love is gone, it’s time for moving on Ain’t nothing I can say to make you stay You’ve thought it out, and you’ve made up your mind Ain’t nothing I can do, I’m losing you I understand, you’re now the leaving kind And I’m left behind If maybe someday time can find a way To take away the pain and let us love again You’ll find someone new, and maybe I will too Ain’t no way to tell, but, Babe, I wish you well Ain’t nothing I can say to make you stay You’ve thought it out, and you’ve made up your mind Ain’t nothing I can do, I’m losing you I understand, you’re now the leaving kind And I’m left behind Ain’t nothing I can say to make you stay You’ve thought it out, and you’ve made up your mind Ain’t nothing I can do, I’m losing you I understand, you’re now the leaving kind And I’m left behind   Me he quedado atrás Intenté hacerte ver lo que significas para mí Te miré a los ojos y luego me di cuenta Nada es igual, y yo soy el culpable Una vez que el amor se ha ido, es hora de seguir adelante No hay nada que pueda decir para que te quedes Lo has pensado y te has decidido No hay nada que pueda hacer, te estoy perdiendo Entiendo, ahora eres del tipo que se va Y me he quedado atrás Si tal vez algún día el tiempo puede encontrar una manera Para quitar el dolor y dejarnos amar de nuevo Encontrarás a alguien nuevo, y tal vez yo también No hay forma de saberlo, pero, cariño, te deseo lo mejor No hay nada que pueda decir para que te quedes Lo has pensado y te has decidido No hay nada que pueda hacer, te estoy perdiendo Entiendo, ahora eres del tipo que se va Y me he quedado atrás No hay nada que pueda decir para que te quedes Lo has pensado y te has decidido No hay nada que pueda hacer, te estoy perdiendo Entiendo, ahora eres del tipo que se va Y me he quedado atrás

about

The band's third album.

credits

released September 23, 2022

John Duer: Vocals
Buddy García: Guitars
Sépul Sepúlveda: Drums, percussion
Paco Cerezo: Electric and upright bass
Julián Maeso: Piano (One Day I Will Be Right)
Quique Gómez: Harmonica (You Found Me)
Dani Romero: Piano (Whole Lotta Water)

license

all rights reserved

tags

about

John Duer and the Blues Freaks Toledo, Spain

A blues quartet based in Toledo, Spain, blending a taste for the vintage blues of the American South with an updated feel, what the band likes to call “the new old blues.” John, from Texas, and the guys – Buddy on guitars, Sépul on drums and percussion, and Paco on electric and upright bass – have been recording and touring in Spain since 2017. Their third album was released in October, 2022. ... more

contact / help

Contact John Duer and the Blues Freaks

Streaming and
Download help

Report this album or account

John Duer and the Blues Freaks recommends:

If you like John Duer and the Blues Freaks, you may also like: